Obávám se prostě, že se budete muset vzdát luxusu vaší společnosti.
Бојим се да ћемо морати да вас убедимо.
Obávám se, že vás musím přesvědčit.
Мислиш да ћемо морати да се сукобимо са Клентоновима?
Myslíš, že budeme muset s Clantonovými bojovat, Wyatte?
Момци, имам неки осећај да ћемо морати да бирамо новог шерифа.
Chlapi, mám dojem, že budeme muset volit novýho šerifa.
Па, изгледа да ћемо морати мало боље да објаснимо, зар не?
No tak myslím, že si to musíme vysvětlit trochu důkladněji, ne?
И бојим се да ћемо морати да упоребимо много јачу алатку.
Obávám se, že bude třeba mnohem silnější prostředek.
Мислим да ћемо морати да разговарамо о овоме како да постигнемо наше циљеве.
Myslím, že si musíme promluvit o tom, jak to může ohrozit naše cíle.
Ох, горње купатило је неисправно тако да ћемо морати да користимо ово за сада и пошто смо на острву имамо правило.
Koupelna v patře je mimo provoz, musíme všichni chodit sem. Na ostrově je málo vody, takže dodržujeme pravidlo:
Бојим се да ћемо морати да инсистирамо.
Obávám se, že na tom musíme trvat.
Изгледа да ћемо морати ићи у Блекфут у Монтану.
Zdá se že vyrážíme do Blackfootu v Montaně.
добро изгледа да ћемо морати да разговарамо о томе касније.
V pořádku. Myslím si, že by jsme si o tom měli promluvit později.
Немаш појма колико ме привлачи та идеја, али плашим се да ћемо морати да разговарамо.
Ani netušíš jak lákavě to zní, ale obávám se, že si budeme muset povídat.
Мислим да ћемо морати да сачекамо и видимо, је л' тако?
Hádám, že si budeme muset počkat a pak uvidíme, ne?
Изгледа да ћемо морати да је вратимо на посао.
Vypadá to, že ji budeme muset vzít nazpět.
Бринуо сам се да ти не да корпу и да ћемо морати да идемо у бар.
Bál jsem se, že dostaneš kopačky a budeme muset do baru. Takže to dopadlo dobře, co?
Па, могу да причам само за себе, али пре неколико секунди сам мислио да ћемо морати скочити са дока, тако да... Да.
No, můžu mluvit jen za sebe ale před pár vteřinami jsem myslel, že budeme muset skočit z tohoto mola, tak ano.
Мислим да ћемо морати да идемо около.
Asi nám nezbyde nic jiného než to obejít.
Реци Хепију да ћемо морати држати оружје код његова тетке још пар дана.
Řekni Happymu, že si budeme muset nechat zbraně u jeho tety ještě pár dní.
Изгледа онда да ћемо морати да урадимо ово старински.
Tak to asi budeme muset udělat pěkně po staru.
Значи да ћемо морати да припазим на њега јер не желим да полудите баш као Риц урадио.
Budeme na něj muset dohlédnout, protože nechci, aby se zbláznil jako Rick.
Па, мислим да ћемо морати да нађемо брутални полицајца.
Asi si budeme muset najít brutálního policajta.
Изгледа да ћемо морати да све спакујемо и радимо одвојено.
Myslím, že to můžeme rovnou zabalit... a vrátit se zpět k oddělené práci. Ano.
Пустили смо их висе овде због снажног партнерства да наше земље деле, али ако ми кажеш да је забава завршена, добро, онда претпостављам да ћемо морати да заокружи све елементе и да их оптужити за шпијунажу.
Necháváme je tam, kvůli silnému partnerství, které spojuje naše krajiny, ale pokud říkáte, že večírek skončil, tak nejspíš budeme muset posbírat všechny vaše agenty, a obvinit je ze špionáže.
А онда, прошле недеље, идем на његов Инстаграм, тако да ћемо морати нове ствари смејес, а тамо је на хеликоптер вожњу.
A pak, minulý týden, jsem šel na jeho Instagram, abychom se měli opět na čem zasmát, a byl tam on na vyhlídkovém letu ve vrtulníku.
1.6322808265686s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?